Overslaan en naar de inhoud gaan

Automatische AI-vertaling voor werkenbij Van Geloven

Je website automatisch meertalig, zonder extra werk. Voor Van Geloven vertalen we niet alleen vacatures uit Ubeoo, maar alle content binnen je CMS. Nieuwe en geüpdatete pagina’s worden direct omgezet naar het Engels.
Automatisch multilanguage met AI

Van Geloven wilde hun werkenbij website ook beschikbaar maken voor internationale kandidaten. In de praktijk liep HR tegen een duidelijk probleem aan.

Vacatures werden via het bestaande ATS (Ubeoo) automatisch ingeladen in de website. Binnen Ubeoo was meertaligheid niet direct beschikbaar zonder uitbreiding. In de praktijk betekende dit dat HR zelf Engelse teksten moest aanleveren. Deze content was daardoor volledig Nederlandstalig of handmatig vertaald. Engelse vertalingen kostten tijd, werden niet altijd gemaakt en verschilden in kwaliteit en tone of voice.

Daarnaast gold hetzelfde voor andere content op de site. Denk aan landingspagina’s, nieuwsberichten en campagnepagina’s. Ook daar ontbrak een consistente en schaalbare manier om meertaligheid door te voeren.

Het gevolg: Een beperkt bereik onder internationale kandidaten en extra druk op het team.

De vraag was helder: Hoe maak je de volledige website direct en consistent beschikbaar in meerdere talen, zonder het bestaande proces te veranderen?

De aanpak

We hebben de oplossing volledig gebouwd op de bestaande workflow.

De koppeling met Ubeoo bleef het vertrekpunt voor vacatures. Vacatures worden daar beheerd en automatisch ingeladen in het CMS. Op het moment dat een vacature wordt geplaatst of aangepast, start direct het AI-vertaalproces.

Daarnaast hebben we dezelfde logica toegepast op alle overige content binnen. Zodra nieuwe content in het Nederlands wordt geplaatst, zoals een landingspagina of nieuwsbericht, of bestaande content wordt aangepast, start automatisch de vertaling naar het Engels.

HR en marketing hoeven dus niets extra’s te doen!

Voor de vertalingen hebben we niet gekozen voor een standaard aanpak. Met doelgroepgerichte promptvariabelen sturen we op tone of voice en context. Zo blijft de tekst niet alleen correct, maar ook prettig leesbaar en passend bij de doelgroep.

Ook hebben we de oplossing breder gemaakt dan alleen tekst. Pagina-opbouw en contentblokken (visual composer) worden automatisch meegenomen, zodat de volledige pagina klopt in beide talen.

De oplossing

De werkenbij-site van Van Geloven draait nu op een geautomatiseerd vertaalsysteem dat naadloos aansluit op Ubeoo en het CMS.

  • Vacatures worden via Ubeoo ingeladen en automatisch vertaald
  • Alle overige content binnen het CMS wordt ook automatisch vertaald
  • Nieuwe én geüpdatete content wordt direct doorgezet naar een Engelse variant
  • Vertalingen houden rekening met doelgroep en schrijfstijl
  • Pagina’s en componenten worden volledig meegenomen
  • De bestaande workflow van HR en marketing blijft ongewijzigd

Alles gebeurt op de achtergrond, zonder extra handelingen.

AI-automation

Het resultaat

De winst zit in snelheid en eenvoud.

Vacatures staan direct in meerdere talen live zodra ze vanuit Ubeoo worden gepubliceerd. Ook andere content, zoals campagnes en nieuwsberichten, is automatisch beschikbaar in het Engels.

Dit versnelt de doorlooptijd en verkleint de kans op fouten.

HR en marketing hoeven geen rekening meer te houden met vertalingen. Tegelijk blijft de kwaliteit van de content op niveau. Geen letterlijke vertalingen, maar teksten die passen bij de doelgroep.

Voor Van Geloven betekent dit een website die volledig meertalig en actueel blijft. Zonder extra belasting op het team.

Waarom dit werkt

De kracht zit in de combinatie van systemen en toepassing.

Door AI direct te koppelen aan het CMS én de bestaande ATS-integratie (Ubeoo), wordt vertalen een logisch onderdeel van het proces. Geen losse stap, maar een automatische schakel in de keten.

En door te sturen op tone of voice en context, blijft de kwaliteit van de content behouden over de hele site.

Wat dit voor jou betekent

Werk je met een ATS en meerdere talen? Dan is handmatig vertalen vaak een rem op snelheid en consistentie. Door slim aan te sluiten op je bestaande systemen en contentprocessen, kun je je volledige website automatisch meertalig maken. Zonder extra stappen voor je team.

Wil je sparren over een AI-implementatie zonder chaos?

Als je wilt, kunnen we samen kijken naar één concrete use case in jouw organisatie: wat is het doel, welke systemen raken we, welke data is nodig en hoe houden we het beheersbaar. Dan maak je van AI geen experiment, maar een stap richting structurele groei.

Neem contact op en vertel kort welke processen je wilt versnellen.

Hulp nodig met je website?
Iedere organisatie is anders. Met een korte afstemming krijg je snel duidelijkheid over wat wel en niet past.